Die an ANTARSYA beteiligte OKDE-Spartacus (griech. Sektion der IV. Internationale) veröffentlicht am Samstag einen neuen Text. Ich habe bisher leider keine Übersetzungen in eine der Sprache, die ich verstehe, gefunden. Ich habe mich daher notgedrungen translate.google.com anvertraut. Nachstehend finden sich die Passagen der automatischen Übersetzung, die ziemlich gut verständlich waren und sich mit relativ wenig Eingriffen in grammatisch korrektes Deutsch bringen ließen. Ich kann freilich nicht dafür bürgen, daß die Rohübersetzung, die google ausspuckte, tatsächlich dem Inhalt des griech. Originals adäquat ist.
„Die Einheit der Handlung und die Koordinierung aller, die kämpfen wollen, ist von entscheidender Bedeutung. Wir benötigen lokale Komitees, Selbstorganisation und eine zentrale Koordinierung, mit Rechenschaftspflicht gegenüber der Basis. In diesen Strukturen sind alle Strömungen willkommen, auch wenn sie miteinander konkurrieren: Die KKE […], die LAE, die Organisationen der außerparlamentarischen Linken, die anarcho-syndikalistischen und anarchistischen Kollektive.“
„Einen wichtigen Schnittpunkt muß heute die Solidarität mit Einwanderern und Flüchtlingen, unseren Klassenbrüdern, die ihr Leben an der Grenze und auf der Straße riskieren, um den Krieg und der wirtschaftliche Erstickung zu entkommen, bilden. Asylanträge zu allen [= Asylgewährung für alle?, TaP] Flüchtlinge, Legalisierung und volle Rechte für alle Migranten, offene Grenzen und eine menschenwürdige Wohnung und Nahrungen sind Aufgaben der elementare Klassensolidarität. Die Bewegung hat die Klasseneinheit mit den ausländischen Arbeitskräfte und gegen den Rassismus des Staates, der EU und den Faschisten zu erhöhen.“
„Es ist sicherlich gut, daß die LAE SYRIZA nach links und mit der Absicht, dem neuen Memorandum zu widerstehen, verläßt. Es scheint, daß die neue Front Gewicht und etwas Boden in den Gewerkschaften […] haben wird. Aber der politische Charakter der LAE wird nicht von ihren guten Absichten bestimmt, […]. Die Anti-Memorandums-Front von Lafazanis ist patriotisch, demokratisch, progressiv, aber programmatisch weit hinter dem tatsächlichen Bedarf der Arbeitnehmer, Arbeitslosen und Unterdrückten zurück. [… Es fehlt eine Ablehnung?] des Managements und der Reform des Staates, der Logik der nationalen Einheit, des Wahlprogramm von SYRIZA. […]. Was auch immer ihre erklärte Absicht ist, [… ist sie doch eher eine] Begrenzung der Radikalisierung […].“
„Die Aufgabe der antikapitalistischen Linke ist nicht [… sich auf] Zwischenschritten, wie den Reformismus der LAE zu verlassen.“
„Dies [jetzt mit der LAE fusionieren zu wollen, wie vorher von mit MARS [*] und Plan B von Alavanos [**] ist die Strategie der Volksfront, die die OKDE-Spartacus seit lange Zeit beschrieben und bekämpft hat. Das Bündnis mit MARS war nur ein Schritt hin zu Lafazanis […].“
Erläuterungen zu dieser Stelle:
[*] „The electoral coalition with Mars is clear that did not gain electoral bonus. The damage of program retreat in serious matters, like the one of the worker’s power has not had electoral gains. In the forthcoming period, the anticapitalist and revolutionary left is obliged to explain that no right is not gained without harsh struggle. It is obliged to explain that there is no salvation for the workers without the rupture against the establishments of the interests of industrialists and bankers and without rupture against the institutions of the capitalist state. […]. With dedication in the unity in the action of all the workers, but also the integrity of the anticapitalist program, without reductions and coalitions that undermine it, in the name of quick results and realism, Antarsya can play an extremely important role in the class struggle in the period that opens before us.“
(http://okde.org/~okde8395/index.php/en/announcement/87-announcements/201-p-b-of-okde-spartakos-for-the-election-s-result-26-01-2015)
[**] https://de.wikipedia.org/wiki/Alekos_Alavanos,
https://en.wikipedia.org/wiki/Alekos_Alavanos,
http://www.sueddeutsche.de/politik/partei-neugruendung-in-griechenland-zurueck-zur-drachme-1.1641626, http://www.ekathimerini.com/149222/article/ekathimerini/news/ex-syriza-leader-alavanos-to-launch-plan-b-movement-favoring-greek-euro-exit und https://en.wikipedia.org/wiki/European_Parliament_election,_2014_(Greece)#Results
Nächste Stelle aus dem Text von OKDE-Spartacus:
„Die Ausrichtung der LAE ist im Wesentlichen eine Rückkehr zur authentischen SYRIZA […]. Der Horizont der LAE besteht in einer sich selbst reproduzierenden nationalen Wiederaufbauphase innerhalb des Kapitalismus, und das hieße auf jeden Fall mit allden alten bekannten Führungskräfte. Das Argument, daß ein Anti-Memorandums- und Anti-Euro-Programm heute von keinem Teil der Bourgeoisie akzeptiert werden könne, und die LAE damit objektiv eine antikapitalistische Bewegung werden müsse, hat nicht mehr Wert, als das Argument derjenigen, die im Januar SYRIZA mit dem Argument unterstützten, die Unnachgiebigkeit der Kreditgeber werde die Regierung dazu zwingen, Maßnahmen des Bruch zu ergreifen – und wir sehen, was geschehen ist.“
Außerdem wird kritisiert, daß sich ja auch die jetzige LAE mit Regierungsmitgliedern an der Koalition mit ANEL beteiligt habe; ebenso werden anscheinend konkrete Maßnahmen kritisiert, die sie in Sachen „Hellenic Petroleum, Bergbau Skouries, Piräus Cosco, militärische Allianz mit Israel“ als MinisterInnen ergriffen oder in der Regierung mitgetragen haben.
Die Sichtbarkeit eines „linken antikapitalistischen, kämpferischen und vom Reformismus unabhängigen“ Pol bei den Wahlen sei „nützlich, um zu neuen Kämpfe zu kommen“. Der Wahlkampf solle unter dem „Motto ‚Rückkehr auf die Straßen‘“ und mit Bezug auf die „Notwendigkeit für die Arbeiter und Unterdrückten, auf ihre eigene Stärken zu bauen“ und dem Ziel eines „vollständigen Bruchs mit dem System“ geführt werden. Es verstehe sich von selbst, daß Mitglieder und Organisationen, die statt dessen LAE unterstützen, nicht mehr an ANTARSYA beteiligt sein können.
Ich hoffe, es gibt dann demnächst dort irgendwo eine vollständige und korrekte Übersetzung durch eine Person, die Griechisch kann:
http://rsb4.de/, http://islinke.de/, http://www.sozonline.de/ und/oder http://www.internationalviewpoint.org/.
Von dem Text gibt es jetzt eine englische Übersetzung:
OKDE – Spartakos statement on the oncoming elections
http://www.okde.org/index.php/en/announcement/83-uncategoried1/283-okde-spartakos-statement-on-the-oncoming-elections.
Siehe dazu das Artikel-Ende von systemcrash:
Griechenland-Wahlen: and the Winner is … the TINA Prinzip!
https://systemcrash.wordpress.com/2015/09/03/griechenland-wahlen-and-the-winner-is-the-tina-prinzip/
Den Text gibt es jetzt auch auf Französisch:
http://anticapitalisme-et-revolution.blogspot.fr/2015/09/okde-spartakos-grece-declaration-sur.html